No exact translation found for معدل المراقبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معدل المراقبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fuente: Sistema de Vigilancia de Mortalidad Materna.
    المصدر: نظام مراقبة معدل وفيات الأمهات، وزارة الصحة.
  • Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.
    ولهذا السبب فإن المادة 5(2) من البروتوكول الثاني المعدل تشترط مراقبة الألغام المضادة للأفراد وحمايتها بسياج أو بوسائل أخرى.
  • Con esa finalidad, un grupo de miembros del Grupo de colaboración han preparado el primer componente del instrumento para definir la metodología de realización de estudios simples de observación sobre las tasas de utilización de cascos.
    وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع لفيف من الأعضاء في فريق التعاون المكوِّن الأول لتلك الأداة، في تحديد منهجية إجراء دراسات بسيطة قائمة على المراقبة عن معدلات ارتداء الخوذ.
  • Una mirada rápida a los años 2000-2002. Revisión de las fichas de mortalidad materna recopiladas por el Departamento de Atención Integral a la Mujer y la información generada por el Sistema de Vigilancia de Mortalidad Materna del Ministerio de Salud.
    معدل وفيات الأمهات في نيكاراغوا، نظرة سريعة على السنوات 2000-2002، تنقيح بطاقات وفيات الأمهات المجمعة من إدارة الرعاية المتكاملة للمرأة والمعلومات المستقاة من نظام مراقبة معدل وفيات الأمهات التابع لوزارة الصحة.
  • En 1996 el MINSA inició la implementación del Sistema de Vigilancia de Mortalidad Materna a nivel nacional, que ha continuado desarrollando a lo largo de este período 1999-2002, como el instrumento que contribuiría a mejorar la información sobre la mortalidad materna y sobre la que se construirían las acciones eficientes para combatir este flagelo contra las mujeres.
    في سنة 1996، بدأت وزارة الصحة تنفيذ نظام مراقبة معدل وفيات الأمهات على الصعيد الوطني، وقد استمر تطور هذا النظام خلال الفترة 1999-2002، بوصفه أداة تساهم في تحسين المعلومات المتاحة عن وفيات الأمهات وتكون أساسا لتدابير فعالة لمكافحة تلك الآفة التي تعاني منها المرأة.
  • La Comisión Consultiva señala que la mayor parte de las economías en los gastos presupuestados para 2006-2007 se relacionan con la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN), y se deben principalmente a una tasa inferior a la prevista de puestos ocupados de supervisor de armamentos, la demora en el despliegue de los asesores de policía, tasas de vacante superiores a las previstas en la categoría de personal civil y una reducción de las necesidades para piezas de repuesto para vehículos (pues el parque automotor es nuevo) y transporte aéreo (debido principalmente a la demora en el despliegue de los aviones).
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجزء الأكبر من النقص المتوقع في النفقات للفترة 2006-2007 يرتبط ببعثة الأمم المتحدة في نيبال، وهو ناجم أساسا عن انخفاض معدل شغل وظائف مراقبي الأسلحة، وتأخر نشر مستشاري الشرطة، وارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة في فئة الموظفين المدنيين بأكثر مما كان متوقعا، وانخفاض الاحتياجات من حيث قطع غيار المركبات (لأن أسطول المركبات جديد) والنقل الجوي (ويرجع ذلك أساسا إلى تأخر إرسال الطائرات).
  • Al solicitar más información, se informó a la Comisión de que el aumento de la tasa real de vacantes correspondiente a los observadores militares obedeció al retraso del despliegue durante los tres primeros meses (julio a septiembre de 2005) del ejercicio económico, que mejoró de manera apreciable en octubre y noviembre de 2005 (la tasa real de vacantes para los meses de octubre y noviembre fue de 5,0% y 5,5%, respectivamente), y al inicio anticipado de la reducción del número de observadores durante los meses restantes del ejercicio económico.
    ولدى إجراء مزيد من التحقيق، أُبلغت اللجنة أن ارتفاع معدل الشغور الفعلي بالنسبة للمراقبين العسكريين يعزى إلى تأخر النشر خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الفترة المالية (من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2005)، مع حدوث تحسن ملحوظ في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005 (كان معدل الشغور الفعلي في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 5 في المائة و 5.5 في المائة، على التوالي)، والتخفيض غير المتوقع في عدد المراقبين خلال الأشهر المتبقية من الفترة المالية.